A pesar de que es muy conocida y frecuente, persiste a nivel mundial cierta falta de información y educación que dificulta el buen manejo de esta enfermedad.
Jennifer Croft: “Traducir es representar”
En las ultimas semanas se genero una polemica alrededor de las traducciones de la poeta y activista estadounidense Amanda Gorman, tanto en catalan como en holandes, porque la editorial buscaba una cierta correspondencia entre el perfil de la
D-Interés 27 de marzo de 2021 Agencia TélamT: ¿Cómo llegaste a traducir a Olga Tokarczuk, la Nobel que te llevó a ganar el premio Booker Internacional? ¿Qué encontrabas en ella cuando su nombre aún no era conocido?
J. C.: La traducción es siempre una colaboración. Olga me llevó a ganar el premio Booker tanto como yo la llevé a ella. Trabajé muchísimo en “Los errantes” y durante diez años, en Berlín, en París, en Chicago, en Iowa City, en Buenos Aires, en Los Ángeles, intentando siempre convencer a algún editor de publicarlo pero todos mis esfuerzos (publicar fragmentos en revistas, publicar ensayos sobre Olga, hacer entrevistas, presentarnos para becas y residencias) eran en vano porque nadie quería arriesgarse con una escritora desconocida con un apellido raro e impronunciable, que tenía ese ritmo más lento, relajado, tranquilo. Por fin, un editor genio, Jacques Testard, me contestó un mail (después de dos o tres años) diciéndome que sí.
Hay que recordar que la traductora es la que elige y escribe cada palabra del libro que se lee en la traducción. Es la traductora la que hace que ese libro triunfe o fracase. Es muchísima responsabilidad y me parece muy bien que los premios como el Booker reconozcan eso.
T: Sos traductora de polaco y el español y antes también trabajabas con el ruso y el ucraniano. La escritora Sylvia Molloy dice que cada idioma tiene su territorio, su hora, su jerarquía y que "ser bilingüe es hablar sabiendo que lo que se dice está siempre siendo dicho en otro lado, en muchos lados". ¿Qué relación personal establecés con los idiomas con los que trabajás?
J.C.: Me gusta mucho lo que dice Molloy en la frase que sigue: “Esta conciencia de la inherente rareza de toda comunicación, este saber que lo que se dice es desde siempre ajeno, que el hablar siempre implica insuficiencia y sobre todo doblez (siempre hay otra manera de decirlo), es característica de cualquier lenguaje pero, en la ansiedad de establecer contacto, lo olvidamos".
Es algo que pensé muchísimo mientras escribía “Serpientes y escaleras” y “Homesick”, dos libros que son y no son el mismo libro. La protagonista de “Serpientes y escaleras”, Amy, primero ve y procesa el mundo a través de la fotografía, trata de capturar y conservar las escenas fugaces de su infancia y adolescencia, en particular todo lo que hace su hermana Zoe a la que ama tanto y quien se enferma a los cinco años con un tumor del cerebro que amenaza con cambiar a Zoe, transformarla de alguna manera, algo que asusta a Amy. Pero paulatinamente Amy empieza a aceptar que los cambios puedan ser buenos y que el medio que más le interesa es el lenguaje, que es más raro, como dice Molloy, y menos confiable, pero por eso mucho más dinámico y verdadero: más humano. (Télam)
El actor de 75 años está siendo interrogado por las acusaciones de agresión sexual de dos mujeres que habrían tenido lugar en sets de filmación.
AstraZeneca admite un efecto secundario potencialmente letal de su vacuna contra el covid
D-Interés El martesSe trata de una dolencia que provoca coágulos en los vasos sanguíneos de diferentes partes del cuerpo y presenten un recuento bajo de plaquetas.
Gran Hermano 2023: ¿quién fue es el nuevo participante eliminado?
El reality más famoso del país tuvo una gala con muchísima tensión y como siempre hubo sorpresas por la definición.
Tornados provocaron heridos y casas destruidas en Estados Unidos
La tormenta se desplazó desde áreas rurales hacia el noroeste de Omaha, una ciudad con una población de 485.000 habitantes. La policía y los bomberos realizaron labores de búsqueda y rescate.
¿Qué pasó con las grúas de las compañías de seguro?
Las aseguradoras ya no cubrirán grúas por desperfectos mecánicos.
Un sismo de 4,6 grados sacudió a Salta y Tucumán
Según reportes del Instituto Nacional de Prevención Sísmica (Inpres), no se detectaron daños graves ni víctimas.